segunda-feira, 28 de junho de 2010

Dicionário de LAVRÊS-PORTUGUES-(Aula meia duzia(vá número seis))

Para todos os presentes queria dizer que é de noite...e que eu a partir de agora vou vos presenciar com mais um espetáculo de variedades,em que constam as seguintes prestações:RMVB que apresenta palavras escritas,Rui borralho que apresenta palavras escrevidas e esguizo que apresenta palvras redigidas ou seja vai ser um trio efectuado por uma unica pessoa(por isso têm que dar o desconto(não não é no macdonalds)...)EU..!Ou seja vai começar neste preciso instante mais uma Aula de LAVRÊS-PORTUGUES neste caso a aula número seis!
Mas vá para fazer render o peixe eu vou vos contar uma das coisas mais arrepiantes e medrosas que me aconteceram na vida e isto aconteceu hoje..ás 11 horas e 30 minutos eu e o meu amigo carlos ceroula,fomos colocados dentro de um jipe com dois desconhecidos(rapto?),que assim que entramos nos disseram não é preciso meterem o cinto porque ninguem vos multa,e para continuar o aumentar do medo,ao aparecimento do primeiro stop estas duas pessoas responderam não com uma travagem mas sim com acelaradela,e como ainda não estava com arrepios de frio de tanto medo, velocidade minima de 90km/h?para quê se o jipe dá 130..á e a estrada estava ruim(nem quero imaginar se fosse uma estrada boa),e para por as coisas em parametros de tremor nunca antes sentidos por mim e para terminar(esta história que faz parecer uma histria de terror o conto dos três porquinhos),o destino da nossa viagem foi um descampado a 11 quilometros da vila de lavre...(uuuhhh)...
ah e agora perguntam vosses já cheios de medo porque fui eu e o ceroula parar a um descampado? porque simplesmente vai ser o nosso local de trabalho nos proximos três meses,mais precisamente no godeal,ah e os dois desconhecidos que nos levaram eram dois simples guardas da GNR que iam lá dar-nos uma formção de como saber distinguir uma coluna de fumo de uma coluna de pó..!Mas reatando aqui a minha aula..hoje a palvra que vos vou traduzir é...!Primeiro não é uma palavra hoje vai ser uma expressão que é nem mais nem menos que "Anda cá que o pai bezunta" que significa:
Sim,pode ser,ou qualquer um dos desbloqueadores de conversa existentes na lingua portuguesa e não só..!
Exemplo:Queres ir comigo ali ter com umas amigas?ui as tuas amigas "anda cá que o pai bezunta"
(Um rapaz e uma rapariga)......(ela começa a conversa com o silencio...)...........(ao que ele responde com silencio) (até..que ele se lembra de dizer)"Anda cá que o pai besunta"(e ela ri-se e pronto começa ali uma longa coneversa ou outra coisa silenciosa não sei)

E antes de terminar aqui com mais uma aula de LAVRÊS-PORTUGUES queria só dar esta simples informação de que se algum dia quiserem ler o jornal lavrense em papel, saibam que não existe por que LAVRE para não variar está muito a frente(e é uma terra ecologica)
e colocou toda informação numa só pessoa que é de seu nome Senhora dona Mariana Escoca..acreditem que é bem melhor que a convencional monte de folhas de papel e
Apesar de não ocupar tanto espaço ainda são capaz de conseguir um encontro romantico com a sua filha...(lool)
No dia do Portugal-Espanha vai voltar a haver nova tradução?"Anda cá que o pai bezunta"

Sem comentários:

Enviar um comentário